Bakvänd svensk översättning i dom om utstationering


Läs hela artikeln
Bakvänd svensk översättning i dom om utstationering
Sammanfattning
Den svenskspråkiga versionen av en färsk dom om vilka krav som kan ställas i samband med utstationering av arbetstagare från tredje land är direkt felaktig. I domslutet sägs att Tyskland brutit mot fördraget genom att göra just det som EG-domstolen i själva verket rekommenderar tyska staten att göra.

Texten har även publicerats i:
EU & arbetsrätt
 
Publicerad av
Kerstin Ahlberg
 
Publicerad här den
2006-05-29