EU & arbetsrätt 3 2003
Varför svarade inte EG-domstolenpå frågan om deltidsdirektivet? Varför tillämpade EG-domstolen inte deltidsdirektivet när tyskan Erika Steinicke klagade på att hon blev särbehandlad i egenskap av deltidsarbetande? Målet rörde en reglering som ger federala tjänstemän rätt att gå ner på deltid från 55 års ålder. Syftet är arbetsmarknadspolitiskt genom att äldre tjänstemän går ned i arbetstid skall nya arbetstillfällen skapas. Därför uppmuntras de att utnyttja den här möjligheten genom att de får högre lön och bättre pension än normalt för samma deltidsarbete. Före den 1 juli år 2000 var det emellertid
en förutsättning för att tjänstemannen skulle kunna
få deltidsarbete på grund av ålder att han eller hon
hade arbetat heltid under åren närmast innan. Erika Steinicke
hade bara haft en deltidstjänst. Trots det ansökte hon om att
få ansluta sig till systemet lön och pensionsvillkor
var som sagt extra förmånliga. När hon fick avslag klagade
hon till förvaltningsdomstolen och anförde att det innebar indirekt
könsdiskriminering att endast de som haft heltidsarbete kunde få
deltidsarbete på grund av ålder. Förvaltningsdomstolen
bad EG-domstolen ge besked om huruvida reglerna stred mot likabehandlingsdirektivet
(76/207) och/eller deltidsdirektivet
(97/81). Erika Steinicke hade ansökt om att anslutas
till systemet från den 1 oktober 1999. Medlemsstaternas frist för
att genomföra deltidsdirektivet löpte ut drygt tre månader
senare. Generaladvokaten slog därför utan närmare motivering
fast att deltidsdirektivet var tillämpligt åtminstone på
en del av tvisten. Och hans slutsats blev att i första hand deltidsdirektivet,
men i den mån som betydligt fler kvinnor än män
arbetar deltid även likabehandlingsdirektivet, utgör
hinder för en sådan bestämmelse som den tyska. Men EG-domstolen uttalar sig överhuvudtaget
inte om deltidsdirektivet. Efter att ha konstaterat att likabehandlingsdirektivet
är tilllämpligt skriver domstolen: Med hänsyn till
det förhållandet att regler rörande arbetsvillkor, i den
mening som avses i artikel 5.1 i direktiv 76/207, införts genom det
system som är i fråga ..., saknas det anledning att i förevarande
fall pröva om direktiv 97/81 är tillämpligt.... Det är inte ovanligt att EG-domstolen nöjer
sig med att uttala sig om tolkningen av endera av de rättsakter som
en nationell domstol frågar om, ifall den anser att detta räcker
för att den nationella domstolen skall kunna avgöra målet.
Kanske är förklaringen här inte märkvärdigare
än så. Men varför i så fall välja likabehandlingsdirektivet,
som ju bara indirekt rör deltidsarbete, när det finns en reglering
som specifikt handlar om deltidsarbetandes villkor? En förklaring kan vara att förvaltningsdomstolen
uttryckligen hade ställt sin fråga mot bakgrund av det förhållandet
att betydligt fler kvinnor än män uteslöts från möjligheten
att ansluta sig till systemet. En annan möjlighet är att EG-domstolen
ansåg det onödigt att dra in deltidsdirektivet eftersom det
inte var tillämpligt på hela den period som tvisten gäller. Kanske finns det även en tredje tänkbar förklaring: EG-domstolen konstaterar att det tyska systemet rör arbetsvillkor, i den mening som avses i artikel 5.1 i direktiv 76/207. Men deltidsdirektivets antidiskrimineringsregel talar inte om arbetsvillkor utan om anställningsvillkor*. Motsvarande uttryck på engelska, som är deltidsdirektivets originalspråk, är working conditions respektive employment conditions. Termerna är inte nödvändigtvis
synonyma. Till exempel var de europeiska arbetsgivarorganisationerna UNICE
och CEEP i ett skede i förhandlingarna om villkoren för anställda
i bemanningsföretag beredda att godta att vissa working conditions,
t ex arbetstider, skulle vara desamma för inhyrda arbetstagare som
för arbetstagarna i användarföretagen, medan de under inga
omständigheter kunde gå med på samma princip när
det gällde employment conditions, exempelvis lön.
Kanske är förklaringen till EG-domstolens tystnad när det
gäller deltidsdirektivet helt enkelt att ledamöterna inte kunde
enas om huruvida direktivet var tillämpligt på det tyska systemet,
som ju rörde arbetsvillkor. Och därmed blev det
nödvändigt att passa. Under alla omständigheter blir det spännande
när domstolen så småningom blir tvungen att uttala sig
om tolkningen av deltidsdirektivet. Om den anser distinktionen mellan
arbetsvillkor och anställningsvillkor relevant får direktivet
ett snävt tillämpningsområde. Och vi har fått ett
intrikat gränsdragningsproblem på halsen.
Mål nr C-77/02, Erika Steinicke mot Bundesanstalt für Arbeit, dom den 11 september 2003 * I den svenska versionen används båda termerna men i de sju övriga språkversioner som jag själv kan kontrollera används konsekvent uttryck som motsvarar det svenska anställningsvillkor. |
Institutet för social civilrätt | Webbredaktör |