|  
		
       
 EU & arbetsrätt 2 2006 
 EG-domstolen har problem med svenska översättningar EG-domstolen tycks för närvarande ha problem med de svenska översättningarna av sina domar. I stycke 34 i domen i Werhof-målet har det lilla men avgörande ordet ”inte” fallit bort. Se även EU & arbetsrätt nr 1/2006 sid 7 om ett liknande fel med ännu större konsekvenser för innehållet. 
  | 
  
|  
       
  |